ShadowMP Geschrieben 29. Mai 2010 Geschrieben 29. Mai 2010 Schon als ich diesen Song gestern das erste Mal gehört habe, hat er mir sehr gefallen. Er gefällt mir zunehmend noch mehr, die Melodie ist extrem eingängig und der Text ist auch richtig klasse! Für mich ein absolutes Highlight der neuen CD!Und das obwohl Marani singt! :D *zueinerbestimmtenpersonguck*Wait a moment don't go away,Let me tell you my reasonsDidn't mean what I told you today,I was leaded by my rage.I can't stand things not working outI can't surrender anymoreI'm ready to raise my white flag one more timeBut this time I want to fightEven past sins do hunt my daysGotta get away from my previous failuresDon't you want...That this time we make it throughBaby believe me I tell the truth'cause words are so easy to sayI am gonna show you thatI want to blameEveryone has got its own mistakesWe don't review and appreciateWhat we're living today...Ich bin mir nicht an allen Stellen zu 100 % sicher, aber so ergibt der Text schon in großen Teilen Sinn. Falls jemand Verbesserungen hat, immer her damit!
Sottosopra Geschrieben 29. Mai 2010 Geschrieben 29. Mai 2010 (bearbeitet) Ja, mir gefällt der Song auch sehr gut... Stay With Me ist zwar noch etwas besser, aber dieses Dunkle in Words Are So Easy To Say hat schon etwas besonderes... besonders das Outro mit der gefilterten Stimme rundet das ganze echt schön ab! Dafür gibts . Bearbeitet 30. Mai 2010 von Sottosopra
Phil Geschrieben 30. Mai 2010 Geschrieben 30. Mai 2010 Der Schlussteil gefällt mir da auch am besten!Ich vergebe mal ;)
S-Treffi Geschrieben 30. Mai 2010 Geschrieben 30. Mai 2010 Wieso dürfen eigentlich keine Mon-Zeichen mehr vergeben werden? :D
Bluestar Geschrieben 31. Mai 2010 Geschrieben 31. Mai 2010 (bearbeitet) Even past sins do hunt my daysWhat about "even past is do ruin my days"? Another possible variation is "even past since you ruin my days" Bearbeitet 31. Mai 2010 von Bluestar
Voel Geschrieben 31. Mai 2010 Geschrieben 31. Mai 2010 Even past sins do hunt my daysWhat about "even past is do ruin my days"? Another possible variation is "even past since you ruin my days"I think "Even past sins do hunt my days" is right because you can clearly hear him singing "hunt".
ShadowMP Geschrieben 31. Mai 2010 Autor Geschrieben 31. Mai 2010 ...and it also makes more sense than the other suggestions...^^
Brian Geschrieben 2. Juni 2010 Geschrieben 2. Juni 2010 Danke für den englischen, nachdenklichen Text, in der es Gigi um Konfliktlösung geht!Grobe Übersetzung„Worte sind so einfach zu sagen“Warte einen Moment, bitte gehe nicht fort...Lass mich Dir alles erzählen…Ich habe es heute nicht so gemeint,denn ich wurde von meiner Wut geführt…Ich kann es nicht vertragen, Dinge nicht auszudiskutieren,Ich kann nicht mehr aufgeben…Ich bin mal wieder bereit, die weiße Flagge zu hissen,Aber diesmal möchte ich kämpfen…Selbst vergangene Sünden plagen mich am Tage,Ich muss von meinem früheren Fehlverhalten Abstand nehmen,Willst du nicht, dass wir es diesmal durchstehen,Schatz, glaube mir, ich sage die Wahrheit…denn Worte sind so einfach zu sagen…Ich werde Dir zeigen, dass ich mir die Schuld gebe…Jeder hat seine eigenen Fehler, die man später nicht mit dem Partner bespricht,Wir schätzen einfach nicht richtig wie wir heute leben…
WM1 Geschrieben 22. September 2010 Geschrieben 22. September 2010 (bearbeitet) hab keinen überblick was gigi in letzter zeit so produziert hat, aber von solcher art liedern kann er ruhig mehr machen Bearbeitet 22. September 2010 von WM1
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden