DonHergeFan Geschrieben 28. November 2007 Geschrieben 28. November 2007 So, habe rasch mal 2 Hörproben erstellt, das Lied ist einfach der Hammer! Bei der 1. Version sind die Vokals "Girl I'll house you" von den Jungle Brothers geklaut.Jupp, und Version 2 ... da kommt eine feine Melodie dazu. Hört rein und postet eure Meinung! bisogna_lavorapper.mp3bisogna_love_melo.mp3
DJ Maldestra Geschrieben 28. November 2007 Geschrieben 28. November 2007 Ich sag wieder meine Meinung Fantastisch!!
Phil Geschrieben 28. November 2007 Geschrieben 28. November 2007 die neue version ist der wahnsinn...
Le_Nouvelle_Martel Geschrieben 28. November 2007 Geschrieben 28. November 2007 Traumhaft!Er übertrifft sich immer wieder!!!
Kilian Geschrieben 29. November 2007 Geschrieben 29. November 2007 Die erste Version ist immer noch der absolute Oberhammer!Von der bekomm ich garnicht genugDie neue Version hört sich auch nicht schlecht an kommt aber an die erste nicht ganz ran
Sottosopra Geschrieben 29. November 2007 Geschrieben 29. November 2007 Die neue Version hört sich nicht schlecht an, aber mir gefällt die erste besser.Find der Gesang passt zu diesem "Violento"-Beat besser zu!V.1: V.2: wobei sich das noch ändern könnte, ist ja immer so wenn mans öfter hört
Wally44 Geschrieben 30. November 2007 Geschrieben 30. November 2007 Scheisse ist die Vision 2 geil!!! glatte & Super das dieses kindische Girl i`ll house you nicht mit drin ist!!!hat den einer den Text davon rein zufälligerweise? ;)
Phil Geschrieben 30. November 2007 Geschrieben 30. November 2007 zufälligerweise ja: premetto un concettodi musica e rispetto...non tanto verbale,bisogna lavorare...regali, fortuna, schedina e lotteria...moneta che tradisce, ti llude poi va via...se è vero che il soldo non dà felicitàlasciate sta tristezza e portatemela qua...certo che il soldo da solo non può farema dillo a chi non mangia e non sa dove abitare ou...sì, lo so, c'è dentro anche sciocchezzae quindi sta canzone non è proprio all'altezza...lo so, c'è dentro anche sciocchezzae quindi sta canzoneho capitocomunque...ma io so cos'è il valore e te lo posso raccontare,ma intanto non fermarti, bisogna lavorare!ou...bisogna lavorare...no...così...mah...comunque...bisogna lavorare!das ist der text der ersten version :)
Wally44 Geschrieben 30. November 2007 Geschrieben 30. November 2007 danke dafür bekommst morgen nen Sticker :D
Le_Nouvelle_Martel Geschrieben 30. November 2007 Geschrieben 30. November 2007 So, ich hab mich mal an die Übersetzung gemacht.Ich hoffe, dass es nicht zu schlimm ist. Offensichtliche Fehler dürfen mir natürlich gerne angekreidet werden...Bisogna LavorarePremetto un concetto di musica e rispetto…[ich setze ein Konzept von Musik und Respekt voraus…]Non tanto verbale…[Nicht so viele Worte…]Bisogna lavorare…[Man muss dafür arbeiten…]Regali, fortuna, schedina e lotteria…[Geschenke, Glück, ein Tippschein und die Lotterie…]Moneta che tradisce, t'illude e poi va via…[Geld betrügt, es täuscht dich und geht dann seinen Weg…]Se è vero che il soldo non dà felicità…[Wenn es wahr ist, dass das Geld kein Glück bringt…]Lasciate sta tristezza e portatemela qua…[Dann lass die Traurigkeit und bring sie zu mir…]Certo che il soldo da solo non può fare…[sicher ist, dass Geld alleine nichts machen kann…]Ma dillo a chi non mangia e non sa dove abitare…[Aber sag das mal demjenigen, der nichts zu essen hat und nicht weiß, wo er wohnen soll…]Si lo so…[Ja, das weiß ich…]C'è dentro anche sciocchezza…[Es gibt überall auch Dummheit…]E quindi sta canzone non è poi all'altezza…[und daher ist dieses Lied dazu nicht in der Lage…]Oh lo so…[Oh, das weiß ich…]C'è dentro anche sciocchezza…[Es gibt überall auch Dummheit…]E quindi sta canzone...ho capito..comunque…[und daher ist dieses Lied…Hab ich verstanden…wie auch immer…]Ma io so cos'è il valore…[Aber ich weiß, dass Dinge einen Wert haben…]E te lo posso raccontare…[und dir kann ich das erzählen…]Ma intanto non fermarti…[Aber mittlerweile kannst Du nicht aufhören…]Bisogna lavorare…[Man muss dafür arbeiten…]
Sottosopra Geschrieben 1. Dezember 2007 Geschrieben 1. Dezember 2007 Holla die Waldfee! Die ist ja wirklich besser als ich dachte, besonders der 2. Teil!!!! !!!!!
Kilian Geschrieben 2. Dezember 2007 Geschrieben 2. Dezember 2007 Diese Love Melo hat er gestern im Max gespielt aber danach noch eine dritte neue Version.Für den Namen zuständig... Jenson_P
ShadowMP Geschrieben 2. Dezember 2007 Geschrieben 2. Dezember 2007 Diese Love Melo hat er gestern im Max gespielt aber danach noch eine dritte neue Version.Für den Namen zuständig... Jenson_P Hihi Kilian das ist alles nur die eine Version, der Song hat einen recht heftigen Bruch in der Mitte.^^ Lief auch bei Cammino schon am Donnerstag und Freitag so, und da er es nun live auch so gespielt hat gehen wir eh davon aus dass es eine Version ist - und die ist echt Hammer! :)
Kilian Geschrieben 3. Dezember 2007 Geschrieben 3. Dezember 2007 Hehe dann hätt ich mir wohl besser erst die komplette Version angehörtbevor ich so ein schmarrn daher red Sorry für die Ente
manyx75 Geschrieben 4. Dezember 2007 Geschrieben 4. Dezember 2007 & Super das dieses kindische Girl i`ll house you nicht mit drin ist!!!Hehe, die "I'll House You" hat er immerhin schon 1989 gespielt, siehe hier (links unten) Hier noch das Video dazu: Jungle Brothers - I'll House You
T-O-M Geschrieben 6. Januar 2008 Geschrieben 6. Januar 2008 Schönen Dank für die deutsche Übersetzung, ich wollte mich schon alleine plagen mit dem Übersetzungsprogramm DIESES LIED IST EINES DER GRÖßTEN SENSATIONEN DES JAHRES 2007!!! Beide Versionen sind gleichermaßen Hammer!!!GRAZIE GIGI!!!
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden